Comunicando no Brasil: Interjeiçõ

Se você quer se comunicar bem no Brasil, é importante aprender algumas gírias, expressões e também interjeições comuns em português.

Ao estudar português, você precisa entender que há muito mais a aprender do que apenas gramática. É muito importante focar em outros aspectos da língua se você quiser atingir a fluência e falar naturalmente. É fundamental para o seu desenvolvimento aprender algumas gírias populares, expressões idiomáticas… E também, as interjeições mais comuns em português. Afinal, você não quer parecer robótico ao falar um segundo idioma, mas também expressar sentimentos e emoções da maneira correta.

Usamos interjeições para expressar surpresa, medo, hesitação, alegria, etc. No entanto, elas também podem ser usadas para chamar a atenção.

Fizemos uma lista das interjeições mais populares em português para você se acostumar com elas.

Ah!

Pode expressar admiração, alívio e surpresa. Também é usado quando você acabou de se lembrar de algo que havia esquecido.

Exemplos:

Ah! Que dia maravilhoso!
Ah! Ainda bem que não aconteceu nada grave!
Ah! Não acredito que você me deu este presente!
Ah! Esqueci de te contar sobre a reunião de ontem.

Arre égua!

Essa interjeição é mais usada por pessoas da região Nordeste do Brasil. Pode indicar surpresa, espanto ou admiração.

Exemplo: Arre égua! Esta mulher é muito linda!

Cruz credo!

Usado para expressar medo ou nojo. Suas origens remontam à cultura e aos princípios cristãos, significando “creio na cruz”. No entanto, tornou-se popular no Brasil sem conotação religiosa.

Exemplo: Você tem o coração muito gelado. Cruz credo!

Ei!

Você pode usar esta interjeição como uma forma de chamar a atenção de alguém ou como uma saudação.

Exemplos:

Ei! Estou falando com você!
Ei! Como você está?

Eita!

Essa interjeição é bastante popular e pode ser usada com diferentes significados, como admiração, espanto, felicidade ou surpresa.

Exemplos:

Eita! Que homem bonito!
Eita! Você viu o acidente de carro que aconteceu aqui na esquina?

Hein?

Muito utilizada pelos brasileiros, essa interjeição expressa dúvida ou confusão. Também pode ser usada para indicar que você não ouviu o que foi dito e está pedindo para que as pessoas repitam. Mas, na maioria das vezes, “hein?” é usado para reforçar uma pergunta ou afirmação.

Exemplos:

Você está muito bonita hoje, hein?!
Hein? Não ouvi o que você disse.
Você sempre chega atrasado, hein?!

Ih…

Essa interjeição expressa choque, admiração, ironia ou medo.

Exemplos:

Ih… Acho que vai cair uma chuva muito forte hoje à noite.
Ih… Não vem me pedir dinheiro não que eu já disse que não tenho.

Nossa!

Esta é uma das interjeições mais comuns em português, usada para expressar alegria, surpresa, choque ou indignação. “Nossa” é abreviatura de “Nossa Senhora”, um título usado para santas católicas. No entanto, esta interjeição é tão popular no Brasil que todo mundo usa — não importa se você tem uma religião diferente ou se você não acredita em nenhum Deus.

Exemplos:

Nossa! Seu filho está enorme!
Nossa! Fiquei chateada com João. Ele disse que me ligaria pela manhã, mas até agora não deu notícias.

Leia mais: Religiões no Brasil – História e Cultura Local

Oba!

“Oba!” pode indicar alegria, satisfação, felicidade, espanto ou admiração.

Exemplo: Estou feliz que você vai a minha festa de aniversário. Oba!

interjeições em português

Poxa!

Esta é uma interjeição muito popular em português. Expressa tristeza, choque, aborrecimento ou medo.

Exemplo: Poxa! Fiquei sabendo que você perdeu o emprego.

Psiu!

Os brasileiros costumam usar esta interjeição quando precisam chamar a atenção de alguém, mas não sabem o nome da pessoa.

Exemplo: Psiu! Você deixou sua carteira cair no chão!

Quem dera!

No Brasil, essa é uma forma popular de expressar o desejo de que algo bom aconteça.

Exemplo: Sonhei que eu ganhava na loteria. Quem dera!

Tomara!

Usado da mesma forma que “Quem dera!” como mencionado acima. É também uma interjeição muito popular.

Exemplo: Gabriel disse que vai me dar 50 reais. Tomara!

Uau!

“Uau!” é uma interjeição bastante popular em português. Indica alegria, entusiasmo, satisfação, aprovação ou surpresa.

Exemplo: Uau! Você está linda com esse vestido!

Ué!

Você pode usar “ué!” para espanto, surpresa ou confusão. Também é usado com bastante frequência como forma de expressar ironia.

Exemplos:

Ué! Você disse que não vinha trabalhar hoje e apareceu aqui.
Ué! Não era você que dizia que nunca iria casar?

Ufa!

Indica alívio ou cansaço.

Exemplo: Ufa! Peguei um engarrafamento muito grande. Achei que só ia chegar em casa amanhã.

Interjeições em português

Siga nosso Instagram para mais dicas de português.


[vc_btn title=”Entre em contato” shape=”round” color=”warning” link=”url:https%3A%2F%2Fcaminhoslanguages.com%2Fbr/contato%2F|title:Contact%20Us||”] [vc_btn title=”Nossos Cursos” shape=”round” color=”warning” link=”url:https%3A%2F%2Fcaminhoslanguages.com%2Fbr/cursos%2F|title:Contact%20Us||”][vc_btn title=”Preços” shape=”round” color=”warning” link=”url:https%3A%2F%2Fcaminhoslanguages.com%2Fbr/precos%2F|title:Contact%20Us||”][vc_btn title=”Visto de Estudante” shape=”round” color=”warning” link=”url:https%3A%2F%2Fcaminhoslanguages.com%2Fbr/cursos/visto-de-estudante%2F|title:Contact%20Us||”]

A Caminhos Language Centre é a maior e mais animada escola de português no Rio de Janeiro, Brasil. Temos uma excelente infraestrutura, mais de 15 professores brasileiros experientes e uma equipe de apoio multilíngue amigável. Somos a única escola no Brasil capaz de oferecer cursos de português em grupo durante todo o ano em 10 níveis diferentes. Nossa escola também oferece mais do que apenas aulas de português para estrangeiros, oferecemos a você a experiência completa no Rio de Janeiro. Todos os dias organizamos atividades 100% gratuitas e divertidas para você socializar e praticar seu português. Também podemos ajudá-lo com um visto de estudante para o Brasil e acomodação no Rio de Janeiro.

Compartilhe seu amor
Amanda Ennes
Amanda Ennes
Artigos: 651