{"id":88013,"date":"2022-08-17T15:21:11","date_gmt":"2022-08-17T15:21:11","guid":{"rendered":"http:\/\/caminhoslanguages.com\/?p=88013"},"modified":"2025-12-31T03:15:59","modified_gmt":"2025-12-31T03:15:59","slug":"brazilian-internet-slang-abbreviations","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/","title":{"rendered":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms"},"content":{"rendered":"\n<p>Different from English internet slang, it is not common for Brazilians to abbreviate a whole sentence. For instance, Americans might use \u2018G2G\u2019 for \u2018got to go\u2019 or \u2018IMO\u2019 for \u2018in my opinion\u2019. When speaking of Brazilian internet slang though, we tend to use more abbreviations for single words and not full sentences. For example: \u2018vc\u2019 for \u2018voc\u00ea and \u2018blz\u2019 for \u2018beleza\u2019.<\/p>\n\n\n\n<p>So, if you are learning Brazilian Portuguese and meeting new Brazilian friends, let us teach you a few basic Brazilian internet slang and other facts worth learning.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table of Contents<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#What_app_to_use_when_texting_in_Brazil\" >What app to use when texting in Brazil?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#Dating_Apps_in_Brazil\" >Dating Apps in Brazil<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#Brazilian_Internet_Slang_Laughing\" >Brazilian Internet Slang: Laughing<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#Vocabulary_Brazilian_Internet_Slang\" >Vocabulary: Brazilian Internet Slang<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"What_app_to_use_when_texting_in_Brazil\"><\/span>What app to use when texting in Brazil?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Forget about SMS, Facebook Messenger, or iMessage. Almost 100% of Brazilians use WhatsApp to communicate. They will use this app to send you pictures, videos, texts, screenshots, and audio messages. Yes, some foreigners sometimes find it weird, but Brazilians often send audio messages to friends and family. So, when making Brazilian friends, do not forget to download the WhatsApp app on your phone and get ready to get many audio messages.<\/p>\n\n\n\n<p>If Brazilians need to make a call or video call, they will most likely use WhatsApp for that as well.<\/p>\n\n\n\n<p>Furthermore, even companies use WhatsApp to provide support to clients. You can use WhatsApp in Brazil to buy groceries, book doctors\u2019 appointments, check your energy bill, and much more.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dating_Apps_in_Brazil\"><\/span>Dating Apps in Brazil<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>The most common dating apps Brazilians use are Tinder, Badoo, Happn, Inner Circle, Bumble, and Grindr. So, if you want to practice your Brazilian internet slang skills and also flirt with people, you can try one of these.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Further reading:&nbsp;<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/flirting-in-portuguese\/\">Flirting in Portuguese With A Brazilian<\/a>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Brazilian_Internet_Slang_Laughing\"><\/span>Brazilian Internet Slang: Laughing<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Each Brazilian may use different abbreviations and acronyms for laughing when texting. Some use \u2018rs\u2019 or \u2018rsrsrs\u2019, which is an abbreviation for \u2018risos\u2019 (laughs). Others use the world famous \u2018haha\u2019. People in their thirties might still use \u2018huahuahua\u2019, which was popular among teens in the early 2000s. However, many foreigners, especially Americans, might find it really weird that most Brazilians use \u2018kkk\u2019 when texting. Do not worry, this is not a racist term in Brazil. Actually, \u2018kkk\u2019 is just the onomatopoeia of laughter in Brazilian Portuguese, in which the letter K is read as \/kah\/.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Vocabulary_Brazilian_Internet_Slang\"><\/span>Vocabulary: Brazilian Internet Slang<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Brazilian Internet Slang<\/th><th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Meaning<\/th><th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">English<\/th><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">aff<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">interjection used to display shock, either positive or negative<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ugh<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">aki<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">aqui<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">here<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">amg<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">amigo, amiga<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">friend<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">bj, bjo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">beijo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">kiss<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">blz<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">beleza<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ok, alright, fine<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">cmg<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">comigo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">with me<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ctg<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">contigo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">with you<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ctz<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">certeza<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">sure, for sure<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">d+<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">demais<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">a lot, or very nice<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">dnv<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">de novo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">again<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">dps<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">depois<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">later<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">eh<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">\u00e9<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">is<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">fds<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">fim de semana<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">weekend<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">flw<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">falou<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ok, alright<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ft<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">foto<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">picture<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">fz<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">fazer<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">to do<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">gnt<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">gente<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">people<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">hj<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">hoje<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">today<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">kd<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">cad\u00ea<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">where is<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">kkk, rs, haha, hehe, huahua<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">different ways to laugh<br>in text messages<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">lol<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">msg<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">mensagem<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">message<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">msm<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\"><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/mesmo-in-portuguese\/\">mesmo<\/a><\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">same<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">n, \u00f1, nn<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\"><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/yes-no-in-portuguese\/\">n\u00e3o<\/a><\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">no<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">nd<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">nada<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">nothing<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">neh<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">n\u00e9?<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">isn\u2019t it?, right?<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ngm<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">ningu\u00e9m<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">no one<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">obg<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\"><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/thank-you-in-portuguese\/\">obrigada, obrigado<\/a><\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">thank you<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">oq<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">o que<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">what<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">p<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">para<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">to, for<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">pf, pfv<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">por favor<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">please<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">plmdds<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">pelo amor de Deus<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">for God\u2019s sake<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">pq<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">por que, porque<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">why, because<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">q<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">que<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">pronoun used in different ways,<br>mainly meaning \u2018that\u2019<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">qd, qdo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">quando<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">when<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">qq, qqr<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">qualquer<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">any<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">qr<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">quer<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">want<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">qt, qto<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">quanto<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">how much, how many<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">rlx<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">relaxa<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">relax<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">s, ss<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">sim<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">yes<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">sdds<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\"><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/portuguese-words-cant-be-translated\/\">saudades<\/a><\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">I miss you<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">sla<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">sei l\u00e1<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">I don\u2019t know<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">tbm, tb<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">tamb\u00e9m<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">too, also<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">td<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">tudo, todo<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">all, everything, whole<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">tmj<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">tamo junto<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">we are in this together<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">vc, vcs<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">voc\u00ea, voc\u00eas<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">you (singular or plural)<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">vdd<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">verdade<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">true<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">vlw<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\"><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/thank-you-in-portuguese\/\">valeu<\/a><\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">thank you<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">vms<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">vamos<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">let\u2019s go<\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">zap<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">WhatsApp<\/td><td class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">WhatsApp<\/td><\/tr><\/thead><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>If you want to learn more Brazilian slang, check this post:&nbsp;<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/\">The Ultimate List of Carioca Slang!<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If you are learning Portuguese and meeting new Brazilian friends, let us teach you a few basic Brazilian internet slang and abbreviations.<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":88015,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","_zb_attr":"","zolo_post_video_link":"","footnotes":""},"categories":[519],"tags":[],"class_list":["post-88013","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-portuguese-grammar"],"blocksy_meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"If you are learning Portuguese and meeting new Brazilian friends, let us teach you a few basic Brazilian internet slang and abbreviations.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Caminhos Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-08-17T15:21:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-31T03:15:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"240\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Amanda Ennes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\"},\"headline\":\"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms\",\"datePublished\":\"2022-08-17T15:21:11+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-31T03:15:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/\"},\"wordCount\":642,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/brazilian-internet-slang.jpg\",\"articleSection\":[\"Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar\"],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/\",\"name\":\"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/brazilian-internet-slang.jpg\",\"datePublished\":\"2022-08-17T15:21:11+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-31T03:15:59+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/brazilian-internet-slang.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/brazilian-internet-slang.jpg\",\"width\":600,\"height\":240,\"caption\":\"brazilian internet slang\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/blog\\\/brazilian-internet-slang-abbreviations\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"name\":\"Caminhos Languages\",\"description\":\"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\",\"name\":\"Caminhos Language Centre\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"width\":199,\"height\":50,\"caption\":\"Caminhos Language Centre\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/caminhos.language.centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CaminhosLC\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/caminhos_language_centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/caminhos-language-centre\\\/\",\"http:\\\/\\\/pinterest.com\\\/caminhoslanguagecentre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/caminhoslc\",\"https:\\\/\\\/en.wikipedia.org\\\/wiki\\\/Caminhos_Language_Centre\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\",\"name\":\"Amanda Ennes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"caption\":\"Amanda Ennes\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages","og_description":"If you are learning Portuguese and meeting new Brazilian friends, let us teach you a few basic Brazilian internet slang and abbreviations.","og_url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/","og_site_name":"Caminhos Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","article_published_time":"2022-08-17T15:21:11+00:00","article_modified_time":"2025-12-31T03:15:59+00:00","og_image":[{"width":600,"height":240,"url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Amanda Ennes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CaminhosLC","twitter_site":"@CaminhosLC","twitter_misc":{"Written by":"Amanda Ennes","Estimated reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/"},"author":{"name":"Amanda Ennes","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2"},"headline":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms","datePublished":"2022-08-17T15:21:11+00:00","dateModified":"2025-12-31T03:15:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/"},"wordCount":642,"publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg","articleSection":["Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar"],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/","name":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms - Caminhos Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg","datePublished":"2022-08-17T15:21:11+00:00","dateModified":"2025-12-31T03:15:59+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#primaryimage","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/brazilian-internet-slang.jpg","width":600,"height":240,"caption":"brazilian internet slang"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/blog\/brazilian-internet-slang-abbreviations\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Brazilian Internet Slang: Abbreviations &amp; Acronyms"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","name":"Caminhos Languages","description":"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization","name":"Caminhos Language Centre","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","width":199,"height":50,"caption":"Caminhos Language Centre"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","https:\/\/x.com\/CaminhosLC","https:\/\/www.instagram.com\/caminhos_language_centre\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/caminhos-language-centre\/","http:\/\/pinterest.com\/caminhoslanguagecentre\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/caminhoslc","https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Caminhos_Language_Centre"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2","name":"Amanda Ennes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","caption":"Amanda Ennes"}}]}},"lang":"en","translations":{"en":88013,"br":147084,"es":147086},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=88013"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88013\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":147094,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/88013\/revisions\/147094"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/88015"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=88013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=88013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=88013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}