{"id":147532,"date":"2016-10-03T20:10:00","date_gmt":"2016-10-03T20:10:00","guid":{"rendered":"https:\/\/expatriates.ie\/?p=147532"},"modified":"2026-01-06T20:36:59","modified_gmt":"2026-01-06T20:36:59","slug":"the-ultimate-list-of-carioca-slang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","title":{"rendered":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas"},"content":{"rendered":"\n<p>Las g\u00edrias son una parte muy importante de cada idioma, creadas y utilizadas por grupos espec\u00edficos de personas para reemplazar la forma m\u00e1s formal de expresi\u00f3n. En Brasil, el uso de g\u00edrias es una pr\u00e1ctica com\u00fan y casi siempre prevalece en la vida cotidiana de la mayor\u00eda de los brasile\u00f1os. \u00a1Eso significa que debes aprender las g\u00edrias cariocas!<\/p>\n\n\n\n<p>En R\u00edo de Janeiro, en particular, la gente usa mucho el habla informal. Si quieres encajar con los cariocas y distanciarte del estereotipo de gringo, definitivamente deber\u00edas empezar a aprender tantas \u00abg\u00edrias\u00bb como sea posible.<\/p>\n\n\n\n<p>Para facilitar las cosas, hemos compilado una lista de las 60 g\u00edrias m\u00e1s populares utilizadas por los cariocas. \u00a1Estamos seguros de que si comienzas a usar estas expresiones, pronto te sentir\u00e1s como un local en la playa o en el bar!<\/p>\n\n\n\n<p>Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender las g\u00edrias cariocas e inmersarte en la cultura local de Brasil y R\u00edo de Janeiro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>G\u00edrias Cariocas Populares<\/strong><br><strong>0800 (zero oitocentos)<\/strong><br>Algo que es gratis.<br>Ejemplo: Hoy la entrada de la discoteca es 0800.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Amarelar<\/strong><br>Rendirte, asustarte, huir, acobardarte.<br>Ejemplo: Los chicos iban a pelear, pero uno de ellos amarelaram.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Arroz de festa<\/strong><br>Una persona que va a cada evento al que es invitada y nunca dice que no a una fiesta. Suele describir a alguien que parece estar en todas partes al mismo tiempo.<br>Ejemplo: Aquel chico es muy arroz de festa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Birita<\/strong><br>Cualquier tipo de bebida alcoh\u00f3lica.<br>Ejemplo: \u00bfVamos al bar a tomar una birita?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bizarro<\/strong><br>Muy extra\u00f1o, inusual, diferente.<br>Ejemplo: Ayer escuch\u00e9 un ruido en el \u00e1tico. \u00a1Bizarro! \/ Vi un animal bizarro en el zool\u00f3gico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bolado<\/strong><br>Sorprendido, at\u00f3nito o desconcertado por algo. Tambi\u00e9n puede significar que est\u00e1s molesto o enfadado.<br>Ejemplo: Me qued\u00e9 bolado con mi nota baja en la escuela. \/ Estoy bolado con mi hermano.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bombar<\/strong><br>Ser un \u00e9xito, triunfar.<br>Ejemplo: La fiesta de ayer bombou. \/ La inauguraci\u00f3n de la tienda est\u00e1 bombando.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ca\u00f4<\/strong><br>Una mentira. La persona que dice la mentira se llama \u00abcaozeiro\u00bb.<br>Ejemplo: Ella dijo que tiene un coche, pero es ca\u00f4. \/ Ese chico es un caozeiro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cara<\/strong><br>Un t\u00e9rmino usado para nombrar o referirse informalmente a una persona: un colega, un amigo. Se usa t\u00edpicamente para hombres, pero tambi\u00e9n puede usarse para mujeres. Otras g\u00edrias cariocas con el mismo significado incluyen: moleque, maluco, campe\u00e3o, man\u00e9.<br>Ejemplo: Un cara me dijo que esta cerveza es muy rica. \/ Cara, no s\u00e9 si podr\u00e9 viajar contigo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cara-de-pau<\/strong><br>Una persona que hace las cosas sin verg\u00fcenza. Esta expresi\u00f3n generalmente tiene connotaciones negativas.<br>Ejemplo: \u00c9l es muy cara-de-pau, comi\u00f3 y bebi\u00f3 y no ayud\u00f3 a pagar la cuenta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Caramba<\/strong><br>Significa descontento y enojo. Sin embargo, la mayor\u00eda de las veces significa decepci\u00f3n. \u00abCaramba\u00bb es una expresi\u00f3n derivada del idioma hispano que ha encontrado un lugar en el vocabulario cotidiano de los brasile\u00f1os.<br>Ejemplo: Caramba, olvid\u00e9 la llave de casa. \/ No habl\u00e9 mal de ti, \u00a1caramba!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cerva<\/strong><br>Abreviatura de \u00abcerveja\u00bb (cerveza).<br>Ejemplo: Estoy loco por tomar una cerva.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Co\u00e9<\/strong><br>Contracci\u00f3n de la expresi\u00f3n \u00abqual \u00e9\u00bb. Es una forma informal de saludar a una persona.<br>Ejemplo: Co\u00e9, \u00bftodo bien?<br>Esta expresi\u00f3n tambi\u00e9n se puede usar como un t\u00e9rmino de g\u00edria para expresar indignaci\u00f3n, especialmente en situaciones de pelea y conflicto. Tambi\u00e9n puede expresar sorpresa.<br>Ejemplo: Co\u00e9, \u00bfest\u00e1s de broma conmigo?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conto<\/strong><br>Mucho como \u00abbucks\u00bb en ingl\u00e9s, cuando hablamos de dinero. \u00abConto\u00bb es otra forma de decir \u00abreal\u00bb (moneda brasile\u00f1a). Siempre se usa en su forma singular.<br>Ejemplo: Este pantal\u00f3n cost\u00f3 100 conto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dar um bolo<\/strong><br>Dejar a alguien en la estacada. Cuando haces planes pero luego no apareces. Otras g\u00edrias cariocas con el mismo significado son: furar, dar o cano.<br>Ejemplo: Hab\u00edamos quedado para ir al cine, pero \u00e9l me dio un bolo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Deixa pra l\u00e1<\/strong><br>\u00a1No te preocupes por eso! \u00a1Olv\u00eddalo! \u00a1D\u00e9jalo en el pasado!<br>Ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Mi madre discuti\u00f3 conmigo.<\/li>\n\n\n\n<li>Ah, deixa pra l\u00e1, despu\u00e9s ustedes hacen las paces.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Deus me livre<\/strong><br>Expresi\u00f3n ampliamente utilizada que significa literalmente \u00abDios me defienda\u00bb. Se usa en situaciones en las que la persona est\u00e1 preocupada por algo que ha sucedido y \u00abpide la protecci\u00f3n de Dios\u00bb para que no vuelva a suceder.<br>Ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Hubo un accidente. \u00bfAlguien muri\u00f3?<\/li>\n\n\n\n<li>Deus me livre!<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>E a\u00ed?<\/strong><br>Hola, \u00bfqu\u00e9 tal?<br>Se dice a menudo o se escribe como \u00abE a\u00ea\u00bb. Usado para iniciar una conversaci\u00f3n entre dos personas.<br>Ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Hola, buenos d\u00edas.<\/li>\n\n\n\n<li>E a\u00ed?<br>Tambi\u00e9n es com\u00fan que la gente use esta expresi\u00f3n sin raz\u00f3n aparente. En este caso, se usa para introducir una pregunta o comenzar una conversaci\u00f3n.<br>Ejemplo: E a\u00ed, \u00bflograste terminar tus quehaceres?<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Estar em maus len\u00e7\u00f3is<\/strong><br>Estar en un estado tan malo que podr\u00eda haber serias repercusiones negativas.<br>Ejemplo: Estoy em maus len\u00e7\u00f3is, no tengo dinero para pagar mis cuentas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Estar na pista<\/strong><br>Estar soltero.<br>Ejemplo: Termin\u00e9 mi relaci\u00f3n. Ahora estoy na pista.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fala s\u00e9rio!<\/strong><br>\u00a1No puede ser! \u00a1Sal de aqu\u00ed!<br>Se puede usar cuando la persona no cree o no quiere creer en lo que otra persona acaba de decir. Tambi\u00e9n puede expresar descontento, us\u00e1ndose como forma de iron\u00eda.<br>Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Mi madre me castig\u00f3. \u00a1Fala s\u00e9rio!<\/li>\n\n\n\n<li>Encontr\u00e9 100 reales en la calle.<\/li>\n\n\n\n<li>\u00a1Fala s\u00e9rio!<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Fazer tempestade em copo d\u2019\u00e1gua<\/strong><br>Reaccionar exageradamente.<br>Ejemplo: Tu madre no va a pelear contigo porque rompiste el plato, est\u00e1s haciendo una tempestade em copo d\u2019\u00e1gua.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gringo<\/strong><br>Extranjeros. Se usa de forma amigable, no insultante.<br>Ejemplo: Conoc\u00ed a un gringo muy simp\u00e1tico, es de Italia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Irado<\/strong><br>Algo muy bonito, muy positivo.<br>Ejemplo: \u00a1El show de la banda fue irado!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Isso a\u00ed<\/strong><br>Expresi\u00f3n de aprobaci\u00f3n, tambi\u00e9n usada como un acuerdo.<br>Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Entonces la reuni\u00f3n se program\u00f3 para las 14:00?<\/li>\n\n\n\n<li>Isso a\u00ed.<\/li>\n\n\n\n<li>Escribiste todo correctamente. \u00a1Isso a\u00ed!<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>J\u00e1 \u00e9<\/strong><br>Otra forma de decir \u2018s\u00ed\u2019, generalmente cuando algo ha sido acordado o decidido. Otras g\u00edrias cariocas con el mismo significado incluyen: demorou; falou; partiu.<br>Ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Nos vemos ma\u00f1ana a las 7:00.<\/li>\n\n\n\n<li>J\u00e1 \u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Levar (o Tomar) um toco<\/strong><br>Ser rechazado, generalmente en un contexto rom\u00e1ntico.<br>Ejemplo: Le ped\u00ed un beso a la chica y llev\u00e9 um toco.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maneiro<\/strong><br>Un adjetivo que significa algo interesante, genial, hermoso. A menudo se usa cuando una persona se enfrenta a una situaci\u00f3n u objeto que le gusta. Otra palabra para expresar el mismo nivel de satisfacci\u00f3n es: show.<br>Ejemplos: Muy maneiro tus zapatillas. \/ Esa chica es muy maneira.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00e3o de vaca<\/strong><br>Una expresi\u00f3n popular usada para describir a una persona que no le gusta gastar dinero. Alguien que hace todo lo posible por ahorrar y no le gusta compartir gastos con otros. \u00abP\u00e3o-duro\u00bb y \u00abmesquinho\u00bb significan exactamente lo mismo.<br>Ejemplo: Deja de ser m\u00e3o de vaca y compra un bolso nuevo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maria vai com as outras<\/strong><br>Una persona que no tiene opini\u00f3n, no tiene personalidad. Alguien que busca complacer a los dem\u00e1s y es f\u00e1cilmente convencido.<br>Ejemplo: Deja de ser Maria vai com as outras y di lo que realmente piensas sobre el asunto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Merm\u00e3o<\/strong><br>Esta es una g\u00edria carioca t\u00edpica. Es la uni\u00f3n de la expresi\u00f3n \u00abmeu irm\u00e3o\u00bb (mi hermano). Se puede decir a cualquiera, ya sea que la persona sea tu amigo o no.<br>Ejemplo: Merm\u00e3o, la playa estaba muy buena.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Meter o p\u00e9 ou Ralar peito<\/strong><br>Irse, alejarse, ir a casa, dejar el lugar donde estabas.<br>Ejemplos: Fui a la playa ayer, pero meti o p\u00e9 antes de anochecer. \/ Me rallei peito, tengo sue\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00f3<\/strong><br>Contracci\u00f3n de \u00abmaior\u00bb, es decir, \u00abm\u00e1s\u00bb.<br>Ejemplo: Es un m\u00f3 barato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00f3 legal<\/strong><br>Otra forma de decir \u00abmuito legal\u00bb.<br>Ejemplo: Me siento m\u00f3 legal porque hoy me gradu\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00f3 vibes<\/strong><br>Un adjetivo que puede referirse a un lugar, una fiesta o cualquier situaci\u00f3n agradable.<br>Ejemplo: La fiesta fue m\u00f3 vibes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00f3 ideia<\/strong><br>Una idea genial.<br>Ejemplo: La suya fue m\u00f3 ideia, \u00bfpor qu\u00e9 no lo hiciste antes?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>N\u00e9?<\/strong><br>Expresi\u00f3n que se utiliza como interrogaci\u00f3n ret\u00f3rica y se coloca al final de una oraci\u00f3n. Se usa para confirmar que la otra persona est\u00e1 de acuerdo con lo que se est\u00e1 diciendo.<br>Ejemplo: Ese tipo es muy arrogante, n\u00e9? \/ Esa pel\u00edcula fue incre\u00edble, n\u00e9?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Na moral<\/strong><br>De forma seria o verdadera, se usa cuando quieres enfatizar que hablas en serio.<br>Ejemplo: Na moral, creo que deber\u00edas hablar con ella.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Na real<\/strong><br>En la realidad, se usa para enfatizar la verdad de una situaci\u00f3n.<br>Ejemplo: Na real, no creo que deber\u00edas ir a esa fiesta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Navegar \u00e9 preciso<\/strong><br>Una expresi\u00f3n que significa que no importa lo que pase, debes seguir adelante. Se usa a menudo cuando alguien quiere recordar que todo tiene soluci\u00f3n.<br>Ejemplo: Tengo problemas en la vida, pero navegar \u00e9 preciso.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Partiu<\/strong><br>Listo, vamos.<br>Ejemplo: Partiu a playa!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Perdeu a linha<\/strong><br>Alguien que ha perdido el control de la situaci\u00f3n. Esta expresi\u00f3n se usa para describir a personas que actuaron de manera irresponsable o que se comportaron de forma extravagante.<br>Ejemplo: Ella perdi\u00f3 la l\u00ednea en la fiesta de cumplea\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pega leve<\/strong><br>Una advertencia para que la persona sea m\u00e1s tranquila, que no se exagere en sus acciones.<br>Ejemplo: Oye, pega leve con el vino. No quiero que termines borracho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>P\u00f4<\/strong><br>Forma abreviada de \u00abpoxa\u00bb. Se usa cuando est\u00e1s sorprendido por algo o simplemente quieres expresar incredulidad.<br>Ejemplo: P\u00f4, me olvid\u00e9 de que ten\u00edamos que trabajar hoy.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>P\u00f4r f\u00e9<\/strong><br>Confiar en alguien. Se usa para expresar que tienes fe o confianza en una persona o situaci\u00f3n.<br>Ejemplo: Puso f\u00e9 en ti y no me decepcionaste.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qual \u00e9?<\/strong><br>Expresi\u00f3n que se usa como saludo entre amigos o para preguntar \u00ab\u00bfQu\u00e9 pasa?\u00bb<br>Ejemplo: \u00bfQual \u00e9, merm\u00e3o? \u00bfTodo bien?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sai fora<\/strong><br>Una expresi\u00f3n que se usa cuando quieres desentenderte de una situaci\u00f3n o no quieres que alguien se aproxime.<br>Ejemplo: \u00a1Sai fora, no quiero saber de ti!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sangue bom<\/strong><br>Se refiere a una persona que tiene buen car\u00e1cter, que es simp\u00e1tica y generosa.<br>Ejemplo: Eres un sangre bom, gracias por tu ayuda.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Surtar<\/strong><br>Perder el control, enloquecer, actuar irracionalmente.<br>Ejemplo: No tengo mucho tiempo para trabajar, pero puedo surtar en esta situaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tamo junto<\/strong><br>Expresi\u00f3n que se usa para expresar uni\u00f3n o compa\u00f1erismo.<br>Ejemplo: Si necesitas algo, tamo junto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Top<\/strong><br>Algo genial, impresionante.<br>Ejemplo: Tu fiesta fue top!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Transar<\/strong><br>Tener relaciones sexuales.<br>Ejemplo: Es tan lindo, me gustar\u00eda transar con \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>T\u00f4 nem a\u00ed<\/strong><br>Una forma de decir que no te importa algo o que no quieres saber sobre el asunto.<br>Ejemplo: T\u00f4 nem a\u00ed para lo que dicen de m\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tranquilo<\/strong><br>Sin preocupaciones.<br>Ejemplo: Estoy tranquilo porque ya termin\u00e9 todo el trabajo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vamo<\/strong><br>Contracci\u00f3n de \u00abvamos\u00bb.<br>Ejemplo: Vamo a la playa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vibra\u00e7\u00f5es boas<\/strong><br>Cosas buenas, buenas vibraciones.<br>Ejemplo: \u00a1Aqu\u00ed hay muchas vibra\u00e7\u00f5es boas!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Valeu<\/strong><br>Una forma de decir \u00abgracias\u00bb.<br>Ejemplo: Valeu por la ayuda, amigo.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/contactenos\/\">Contactenos<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/cursos\/\">Cursos<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/precios\/\">Precios<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/cursos\/visas-estudiantiles\/\/\">Visto de Estudante<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Caminhos Language Center es la escuela de portugu\u00e9s m\u00e1s grande y emocionante de R\u00edo de Janeiro, Brasil. Contamos con una excelente infraestructura, m\u00e1s de 15 profesores brasile\u00f1os experimentados y un amable personal de apoyo multiling\u00fce. Somos la \u00fanica escuela en Brasil capaz de ofrecer<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/cursos\/nuestros-cursos-grupales\/portugues-intensivo\/\">&nbsp;cursos grupales de portugu\u00e9s<\/a>&nbsp;durante todo el a\u00f1o en<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/sobre-caminhos\/metodologia\/\">&nbsp;10 niveles diferentes<\/a>. Nuestra escuela tambi\u00e9n ofrece m\u00e1s que lecciones de portugu\u00e9s para extranjeros, te ofrecemos la experiencia completa de R\u00edo de Janeiro. Todos los d\u00edas organizamos<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/actividades\/\">&nbsp;actividades 100% gratuitas y divertidas<\/a>&nbsp;para que socialices y practiques tu portugu\u00e9s. Tambi\u00e9n podemos ayudarte con una<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/cursos\/visas-estudiantiles\/\">&nbsp;visa de estudiante para Brasil<\/a>&nbsp;y<a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/alojamiento\/\">&nbsp;alojamiento en R\u00edo de Janeiro<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las g\u00edrias son una parte muy importante de cada idioma, creadas y utilizadas por grupos espec\u00edficos de personas para reemplazar la forma m\u00e1s formal de expresi\u00f3n. En Brasil, el uso de g\u00edrias es una pr\u00e1ctica com\u00fan y casi siempre prevalece en la vida cotidiana de la mayor\u00eda de los brasile\u00f1os. \u00a1Eso significa que debes aprender [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":85568,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","_zb_attr":"","zolo_post_video_link":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-147532","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"blocksy_meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La lista definitiva de g\u00edrias cariocas<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Caminhos Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-10-03T20:10:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-06T20:36:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"504\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"256\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Amanda Ennes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\"},\"headline\":\"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas\",\"datePublished\":\"2016-10-03T20:10:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-06T20:36:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"},\"wordCount\":2017,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\",\"name\":\"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"datePublished\":\"2016-10-03T20:10:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-06T20:36:59+00:00\",\"description\":\"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"width\":504,\"height\":256,\"caption\":\"learn-portuguese-in-rio-de-janeiro\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/es\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"name\":\"Caminhos Languages\",\"description\":\"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\",\"name\":\"Caminhos Language Centre\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"width\":199,\"height\":50,\"caption\":\"Caminhos Language Centre\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/caminhos.language.centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CaminhosLC\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/caminhos_language_centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/caminhos-language-centre\\\/\",\"http:\\\/\\\/pinterest.com\\\/caminhoslanguagecentre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/caminhoslc\",\"https:\\\/\\\/en.wikipedia.org\\\/wiki\\\/Caminhos_Language_Centre\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\",\"name\":\"Amanda Ennes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"caption\":\"Amanda Ennes\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas","description":"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas","og_description":"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.","og_url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","og_site_name":"Caminhos Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","article_published_time":"2016-10-03T20:10:00+00:00","article_modified_time":"2026-01-06T20:36:59+00:00","og_image":[{"width":504,"height":256,"url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Amanda Ennes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CaminhosLC","twitter_site":"@CaminhosLC","twitter_misc":{"Written by":"Amanda Ennes","Estimated reading time":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"},"author":{"name":"Amanda Ennes","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2"},"headline":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas","datePublished":"2016-10-03T20:10:00+00:00","dateModified":"2026-01-06T20:36:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"},"wordCount":2017,"publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","inLanguage":"en-GB"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","name":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","datePublished":"2016-10-03T20:10:00+00:00","dateModified":"2026-01-06T20:36:59+00:00","description":"Si quieres hablar como un verdadero brasile\u00f1o, necesitas aprender la jerga carioca y sumergirte en la cultura de Brasil y R\u00edo de Janeiro.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","width":504,"height":256,"caption":"learn-portuguese-in-rio-de-janeiro"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/es\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La lista definitiva de g\u00edrias cariocas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","name":"Caminhos Languages","description":"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization","name":"Caminhos Language Centre","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","width":199,"height":50,"caption":"Caminhos Language Centre"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","https:\/\/x.com\/CaminhosLC","https:\/\/www.instagram.com\/caminhos_language_centre\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/caminhos-language-centre\/","http:\/\/pinterest.com\/caminhoslanguagecentre\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/caminhoslc","https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Caminhos_Language_Centre"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2","name":"Amanda Ennes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","caption":"Amanda Ennes"}}]}},"lang":"es","translations":{"es":147532,"br":147529,"en":57305},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=147532"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147532\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":147543,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147532\/revisions\/147543"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/85568"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=147532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=147532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=147532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}