{"id":147529,"date":"2016-10-03T20:09:00","date_gmt":"2016-10-03T20:09:00","guid":{"rendered":"https:\/\/expatriates.ie\/?p=147529"},"modified":"2026-01-06T20:38:24","modified_gmt":"2026-01-06T20:38:24","slug":"the-ultimate-list-of-carioca-slang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","title":{"rendered":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas!"},"content":{"rendered":"\n<p>em colabora\u00e7\u00e3o com Nick McLennan.<\/p>\n\n\n\n<p>G\u00edria \u00e9 uma linguagem popular, criada e usada por determinados grupos para substituir termos formais ou tradicionais. No Brasil, as g\u00edrias s\u00e3o utilizadas por grande parte da popula\u00e7\u00e3o e fazem parte do dia-a-dia da maioria dos brasileiros.<\/p>\n\n\n\n<p>No Rio de Janeiro, h\u00e1 diversas g\u00edrias locais muito utilizadas pelos moradores em suas conversar todos os dias. E se voc\u00ea quer deixar de ser apenas um gringo e se tornar um verdadeiro carioca, \u00e9 melhor que aprenda o m\u00e1ximo de g\u00edrias poss\u00edvel.<\/p>\n\n\n\n<p>Para te ajudar, fizemos uma lista com mais de 60 g\u00edrias e express\u00f5es populares muito usadas no Rio. Temos certeza que incorporando essas express\u00f5es em seu vocabul\u00e1rio voc\u00ea achar\u00e1 ainda mais f\u00e1cil se enturmar com qualquer pessoa que encontre, seja pelas praias, pelos bares ou pelas ruas.<\/p>\n\n\n\n<p>Vamos l\u00e1!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\" alt=\"learn-portuguese-in-rio-de-janeiro\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>0800<\/strong><br>Algo gratuito.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Hoje a entrada da boate \u00e9 0800.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Amarelar<\/strong><br>Desistir, ficar com medo, fugir.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Os meninos iam brigar, mas um deles amarelou.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Arroz de festa<\/strong><br>Uma pessoa que vai a todos os lugares a que \u00e9 convidada, est\u00e1 em todas as festas e n\u00e3o perde nenhuma oportunidade de ir a um evento. Hoje em dia acabou sendo ampliada para designar quem se faz sempre presente, quem parece estar em todos os lugares ao mesmo tempo, n\u00e3o apenas em ocasi\u00f5es festivas.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Aquele menino \u00e9 muito arroz de festa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Birita<\/strong><br>Bebida alco\u00f3lica.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Vamos ao bar tomar uma birita?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bizarro<\/strong><br>Muito estranho, diferente do normal, incomum.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Ontem ouvi um barulho no s\u00f3t\u00e3o. Bizarro! \/ Vi um animal bizarro no zool\u00f3gico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bolado<\/strong><br>Surpreso, confuso ou preocupado com determinada atitude ou rea\u00e7\u00e3o de outra pessoa. Tamb\u00e9m pode significar quando algu\u00e9m est\u00e1 aborrecido ou chateado.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Fiquei bolado com minha nota baixa na escola. \/ Estou bolado com meu irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bombar<\/strong><br>Verbo usado em suas varia\u00e7\u00f5es, significa fazer sucesso, chamar aten\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: A festa ontem bombom. \/ A inaugura\u00e7\u00e3o da loja est\u00e1 bombando.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ca\u00f4<\/strong><br>Mentira. Aquele que conta a mentira \u00e9 o \u201ccaozeiro\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Ela disse que tem um carro, mas \u00e9 ca\u00f4. \/ Aquele menino \u00e9 um caozeiro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cara<\/strong><br>Termo usado para denominar ou se referir a uma pessoa de maneira informal. Colega, amigo. Usado tipicamente para se referir a homens, mas tamb\u00e9m usado para mulheres. Outra g\u00edrias com o mesmo significado: moleque, maluco, campe\u00e3o, man\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Um cara me disse que essa cerveja \u00e9 muito gostosa. \/ Cara, eu n\u00e3o sei se vou poder viajar com voc\u00ea.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cara-de-pau<\/strong><br>Pessoa atrevida, que faz algo sem sentir vergonha.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Ele \u00e9 muito cara-de-pau, comeu e bebeu e n\u00e3o ajudou a pagar a conta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Caramba<\/strong><br>Pode significar descontentamento e raiva, mas na maioria das vezes significa espanto ou surpresa. Caramba \u00e9 uma express\u00e3o derivada de dialetos hisp\u00e2nicos e foi incorporada no dia-a-dia do brasileiro como uma interjei\u00e7\u00e3o que indica um desabafo ou um estado de esp\u00edrito.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Caramba, esqueci a chave de casa. \/ Eu n\u00e3o falei mal de voc\u00ea, caramba!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cerva<\/strong><br>Forma reduzida para \u201ccerveja\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Estou doido para tomar uma cerva.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Co\u00e9<\/strong><br>Contra\u00e7\u00e3o da express\u00e3o \u201cqual \u00e9\u201d. \u00c9 uma forma informal de se cumprimentar uma pessoa.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Co\u00e9, tudo bem?<\/p>\n\n\n\n<p>Essa express\u00e3o tamb\u00e9m pode ser uma g\u00edria usada para expressar indigna\u00e7\u00e3o, principalmente em situa\u00e7\u00f5es de briga e conflito. Ou usada em aspecto de surpresa ap\u00f3s uma frase contr\u00e1ria \u00e0s suas expectativas.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Co\u00e9, est\u00e1 de brincadeira comigo?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conto<\/strong><br>Unidade monet\u00e1ria usada sem plural. Utilizada no lugar de \u201creais\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Essa cal\u00e7a custou 100 conto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dar um bolo<\/strong><br>Combinar algo com outra pessoa e n\u00e3o comparecer. Faltar a um compromisso. Outras g\u00edrias com o mesmo significado: furar, dar o cano.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Marcamos de ir ao cinema, mas ele me deu um bolo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Deixa pra l\u00e1<\/strong><br>\u00c9 o mesmo que relevar. Algo como, \u201cN\u00e3o d\u00ea import\u00e2ncia, esque\u00e7a, mude a p\u00e1gina.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo:<br>\u2013 Minha m\u00e3e brigou comigo.<br>\u2013 Ah, deixa pra l\u00e1, depois voc\u00eas fazem as pazes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Deus me livre<\/strong><br>Express\u00e3o muito utilizada e que significa \u201cDeus me defenda\u201d. \u00c9 usada em situa\u00e7\u00f5es em que o falante n\u00e3o est\u00e1 satisfeito com uma situa\u00e7\u00e3o ou com algo que foi dito e \u201cpede prote\u00e7\u00e3o a Deus\u201d para que aquilo n\u00e3o aconte\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo:<br>\u2013 Houve um acidente. Ser\u00e1 que algu\u00e9m morreu?<br>\u2013 Deus me livre!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>E a\u00ed?<\/strong><br>Muitas vezes tamb\u00e9m dito ou escrito como \u201cE a\u00ea\u201d. Serve para come\u00e7o de conversa entre duas pessoas, o mesmo que \u201coi\u201d ou \u201ctudo bem?\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo:<br>\u2013 Ol\u00e1, bom dia.<br>\u2013 E a\u00ed?<\/p>\n\n\n\n<p>Tamb\u00e9m \u00e9 muito utilizado sem significado espec\u00edfico, apenas para introduzir uma pergunta.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: E a\u00ed, voc\u00ea conseguiu terminar seus afazeres?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Estar em maus len\u00e7\u00f3is<\/strong><br>Significa que alguma coisa ruim est\u00e1 para acontecer com uma pessoa ou que algo ruim j\u00e1 aconteceu; algo inesperado.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Estou em maus len\u00e7\u00f3is, n\u00e3o tenho dinheiro para pagar minhas contas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Estar na pista<\/strong><br>Estar solteiro.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Terminei o meu namoro. Agora estou na pista.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fala s\u00e9rio!<\/strong><br>Usado quando a pessoa n\u00e3o acredita, ou n\u00e3o quer acreditar, no que outra pessoa acabou de dizer. Tamb\u00e9m pode exprimir descontentamento, utilizado como uma forma de ironia.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Minha m\u00e3e me colocou de castigo. Fala s\u00e9rio!<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Achei 100 reais na rua.<br>\u2013 Fala s\u00e9rio!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fazer tempestade em copo d\u2019\u00e1gua<\/strong><br>Express\u00e3o utilizada para representar uma preocupa\u00e7\u00e3o exagerada que, na verdade, n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o grave. Rea\u00e7\u00e3o a algo muito maior do que deveria ser.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Sua m\u00e3e n\u00e3o vai brigar com voc\u00ea porque quebrou o prato, voc\u00ea est\u00e1 fazendo uma tempestade em copo d\u2019\u00e1gua.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gringo<\/strong><br>Estrangeiros, nascidos em outros pa\u00edses que n\u00e3o o Brasil.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Conheci um gringo muito simp\u00e1tico, ele \u00e9 da It\u00e1lia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Irado<\/strong><br>Algo muito bom, muito positivo.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: O show da banda foi irado!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Isso a\u00ed<\/strong><br>Express\u00e3o de aprova\u00e7\u00e3o, tamb\u00e9m usada para concordar.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos:<br>\u2013 Ent\u00e3o a reuni\u00e3o ficou marcada para \u00e0s 14:00?<br>\u2013 Isso a\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Voc\u00ea escreveu tudo corretamente. Isso a\u00ed!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u00e1 \u00e9<\/strong><br>G\u00edria usada como confirma\u00e7\u00e3o de algo que est\u00e1 para acontecer, para finalizar uma conversa em que algo foi combinado ou decidido. Outras g\u00edrias usadas com o mesmo significado: demorou; falou; partiu.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo:<br>\u2013 Nos vemos amanh\u00e3 \u00e1s 7:00.<br>\u2013 J\u00e1 \u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Levar (ou tomar) um toco<\/strong><br>Receber um n\u00e3o de algu\u00e9m. Normalmente usado em situa\u00e7\u00f5es amorosas.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Pedi um beijo para a menina e levei um toco.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maneiro<\/strong><br>\u00c9 um adjetivo que significa algo interessante, legal, bonito. Usado frequentemente quando uma pessoa se depara com uma situa\u00e7\u00e3o ou um objeto que lhe agrade. Outra express\u00e3o com o mesmo significado: show.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Muito maneiro o seu t\u00eanis. \/ Aquela menina \u00e9 muito maneira.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00e3o de vaca<\/strong><br>Express\u00e3o popular usada para designar um indiv\u00edduo que n\u00e3o gosta de gastar dinheiro. \u00c9 aquele que se priva de tudo para economizar seu dinheiro e n\u00e3o gosta de partilhar os gastos. Outras g\u00edrias com o mesmo significado: p\u00e3o-duro, mesquinho.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Deixa de ser m\u00e3o de vaca e compra uma bolsa nova.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maria vai com as outras<\/strong><br>Uma pessoa que n\u00e3o tem opini\u00e3o, sem personalidade pr\u00f3pria, que segue o comando dos outros e se deixa convencer com facilidade.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Deixe de ser Maria vai com as outras e diga o que realmente acha sobre o assunto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Merm\u00e3o<\/strong><br>T\u00edpica g\u00edria carioca. \u00c9 a jun\u00e7\u00e3o das palavras \u201cmeu irm\u00e3o\u201d. Utilizada para falar com qualquer pessoa, seja um amigo ou n\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Merm\u00e3o, a praia estava muito boa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Meter o p\u00e9 ou Ralar peito<\/strong><br>Ir embora, sair do lugar.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Fui \u00e0 praia ontem, mas meti o p\u00e9 antes de anoitecer. \/ J\u00e1 estou cansado, vamos ralar peito?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00f3<\/strong><br>Forma informal e condensada de dizer \u201cmaior.\u201d Express\u00e3o para enfatizar, engrandecer.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: O sol hoje estava m\u00f3 quente. \/ Aquela menina \u00e9 m\u00f3 legal.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Night ou Noitada<\/strong><br>\u00c9 a divers\u00e3o noturna, que adentra a madrugada. Normalmente usado para se referir a ir para uma boate ou festa com amigos.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Vamos para a night hoje? \/ Quando faremos uma noitada juntos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ningu\u00e9m merece<\/strong><br>Serve como um desabafo por algo ruim que aconteceu ou vai acontecer. Geralmente quando se passa por alguma situa\u00e7\u00e3o desagrad\u00e1vel, algo que voc\u00ea n\u00e3o desejaria que acontecesse \u00e0 ningu\u00e9m.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Hoje est\u00e1 muito calor, ningu\u00e9m merece! \/ Ningu\u00e9m merece ter que ficar ouvindo este barulho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pagar mico<\/strong><br>Passar por uma situa\u00e7\u00e3o desagrad\u00e1vel publicamente. Passar vexame.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Paguei um mico hoje de manh\u00e3, ca\u00ed no meio da rua.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Parada<\/strong><br>Pode significar o assunto do qual se est\u00e1 se falando ou usado para substituir a palavra \u201ccoisa\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Voc\u00ea pode pegar aquela parada para mim? \/ \u00c9 aquela parada, n\u00e3o podemos fazer nada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Patricinha<\/strong><br>Jovem do sexo feminino que se veste bem, costuma estar preocupada com a eleg\u00e2ncia, geralmente frequenta os lugares da moda e gosta de usar roupas de grife. O mesmo significado para o sexo masculino \u00e9 \u201cmauricinho\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Todo final de semana o shopping fica cheio de patricinhas que v\u00e3o fazer compras.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>P\u00e9 sujo<\/strong><br>Lanchonete ou bar bem simples que vendem comida e bebida, normalmente sem muita higiene.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Estava com pressa e acabei comendo um sandu\u00edche no p\u00e9 sujo da esquina.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Perder a linha<\/strong><br>Cometer um ato inconsequente, impensado.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Bebi muita caipirinha ontem e perdi a linha.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Podr\u00e3o<\/strong><br>Lanche de rua, normalmente cachorro quente ou sanduiche vendido em barraquinhas.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Sa\u00ed do trabalho e fui comer um podr\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>P\u00f4r a m\u00e3o no fogo<\/strong><br>Confiar muito em algu\u00e9m ou em alguma coisa, sem preocupa\u00e7\u00f5es ou receios de ficar decepcionado.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Eu confio muito no meu amigo, ponho minha m\u00e3o no fogo por ele.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Poxa (P\u00f4)<\/strong><br>Usada quando se est\u00e1 com raiva ou decepcionado, normalmente usada em situa\u00e7\u00f5es em que se quer expressar tristeza.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Poxa, voc\u00ea foi demitido?<\/p>\n\n\n\n<p>Sua forma encurtada, \u201cp\u00f4\u201d, \u00e9 muito utilizada pelo carioca em come\u00e7os ou finais de frases sem fun\u00e7\u00e3o espec\u00edfica, apenas usada como uma express\u00e3o popular muito utilizada.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: P\u00f4, falei com seu irm\u00e3o sobre a festa. \/ Claro que eu vou ao seu anivers\u00e1rio, p\u00f4.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Puxa saco<\/strong><br>Uma pessoa que tenta agradar muito a outra, algu\u00e9m que elogia o outro excessivamente com o objetivo de conseguir alguma coisa para o seu pr\u00f3prio benef\u00edcio. Tamb\u00e9m pode ser usado como verbo: puxar saco.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Ele s\u00f3 tirou nota boa porque \u00e9 um puxa saco do professor. \/ N\u00e3o adianta puxar meu saco que n\u00e3o vou fazer o que voc\u00ea quer.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rol\u00e9<\/strong><br>O mesmo que passeio.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Vou dar um rol\u00e9 no shopping.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sacar<\/strong><br>Verbo usado em suas varia\u00e7\u00f5es. O mesmo que entender.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: J\u00e1 saquei que voc\u00ea n\u00e3o gosta muito de mim. \/ N\u00e3o quero mais que voc\u00ea fale comigo, sacou?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sangue bom<\/strong><br>Uma pessoa legal, que tem um bom cora\u00e7\u00e3o. Normalmente uma pessoa que todo gostam.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: O aluno novo \u00e9 muito sangue bom.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Se liga<\/strong><br>Express\u00e3o usada para chamar a aten\u00e7\u00e3o do ouvinte para o que se vai dizer a seguir.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Se liga, para onde vamos esta noite?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sem gra\u00e7a<\/strong><br>Esta express\u00e3o tem dois significados distintos. Um deles n\u00e3o \u00e9 uma g\u00edria, significa literalmente algo que n\u00e3o \u00e9 engra\u00e7ado. Mas usamos \u201csem gra\u00e7a\u201d como g\u00edria para expressar que ficamos envergonhados ou t\u00edmidos com alguma situa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: A menina disse que me achou bonito e eu fiquei sem gra\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sinistro<\/strong><br>Pode ser um adjetivo que exprime qualidade positiva.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Voc\u00ea viu que legal aquela manobra de skate que o menino deu? Sinistro!<\/p>\n\n\n\n<p>Tamb\u00e9m pode ser usado como um adjetivo que expressa tens\u00e3o e dificuldade.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: A prova de portugu\u00eas estava sinistra.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>S\u00f3 que n\u00e3o<\/strong><br>Surgida nas redes sociais, representam ironia. Usada para expressar o contr\u00e1rio daquilo que foi dito. Na internet, tamb\u00e9m usada como \u201cSQN\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Eu gosto muito de br\u00f3colis. S\u00f3 que n\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>T\u00e1 ligado?<\/strong><br>Questionamento usado para ver a pessoa entendeu o que voc\u00ea quis dizer. No dia-a-dia, \u00e9 uma interjei\u00e7\u00e3o utilizada para fazer uma pergunta de um jeito mais descontra\u00eddo, utilizado muitas vezes por jovens.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Eu disse pra ele que a culpa n\u00e3o era minha, t\u00e1 ligado?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>T\u00e1 que t\u00e1<\/strong><br>G\u00edria usada para expressar que a pessoa est\u00e1 bonita, arrumada, bem vestida.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Que roupa bonita, voc\u00ea t\u00e1 que t\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<p>Tamb\u00e9m usada para dizer que uma pessoa est\u00e1 com uma caracter\u00edstica muito acentuada, quando est\u00e1, por exemplo, muito irritada ou muito agitada.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Hoje ele t\u00e1 que t\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tipo<\/strong><br>Interjei\u00e7\u00e3o usada muitas vezes sem significado, no come\u00e7ou ou no meio da frase, para dar uma pausa. Usada pelos cariocas quase como v\u00edrgula. Tamb\u00e9m vista como \u201ctipo assim.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Tipo, eu avisei que ele poderia vir se quisesse. \/ Eu n\u00e3o queria chegar na festa, tipo, de m\u00e3os vazias.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tirar onda<\/strong><br>Express\u00e3o surgida na pr\u00e1tica do surfe, significa fazer algo aparentando habilidade ou possuir algo que outras pessoas acham bonito ou interessante.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Ele tirou onda andando de skate \/ Tirou onda com este carro novo.<\/p>\n\n\n\n<p>Em outro significado, pode indicar provocar de maneira leve, fazer uma brincadeira.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Est\u00e1 tirando onda com a minha cara? \/ Relaxa, estou s\u00f3 tirando onda com voc\u00ea.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>To nem a\u00ed<\/strong><br>N\u00e3o se importar muito com alguma coisa.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Ele disse que n\u00e3o gosta de mim, mas eu t\u00f4 nem a\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Trocar ideia<\/strong><br>Conversar com algu\u00e9m. Um bate-papo.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Fui at\u00e9 a casa do meu amigo para trocarmos uma ideia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vacilo<\/strong><br>Fazer algo que n\u00e3o devia, intencionalmente ou n\u00e3o. Falhar com algu\u00e9m, cometer um erro. A pessoa que vacila \u00e9 chamada de vacil\u00e3o. Tamb\u00e9m usado como exclama\u00e7\u00e3o para representar uma situa\u00e7\u00e3o desagrad\u00e1vel.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: Ele deu um vacilo e perdeu a oportunidade. \/ Aquele menino \u00e9 um vacil\u00e3o. \/ Que vacilo! N\u00e3o consegui comprar o produto na promo\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Valeu<\/strong><br>G\u00edria popular usada para agradecer de forma informal. \u00c9 o mesmo que \u201cobrigado\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo:<br>\u2013 Aqui est\u00e1 o livro que voc\u00ea pediu emprestado.<br>\u2013 Valeu.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Zero bala<\/strong><br>Novo, rec\u00e9m-comprado.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplo: Este carro est\u00e1 zero bala.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Os cariocas t\u00eam um jeito \u00fanico de falar e se expressar. Nesta lista, voc\u00ea encontrar\u00e1 a maioria dos g\u00edrias usadas pelas pessoas do Rio de Janeiro diariamente. Isso vai te ajudar a entender melhor as conversas do dia-a-dia e mergulhar na cultura de rua do carioca.<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":85568,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","_zb_attr":"","zolo_post_video_link":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-147529","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"blocksy_meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Caminhos Languages\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-10-03T20:09:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-06T20:38:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"504\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"256\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CaminhosLC\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Amanda Ennes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Amanda Ennes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\"},\"headline\":\"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas!\",\"datePublished\":\"2016-10-03T20:09:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-06T20:38:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"},\"wordCount\":2381,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\",\"name\":\"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"datePublished\":\"2016-10-03T20:09:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-06T20:38:24+00:00\",\"description\":\"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg\",\"width\":504,\"height\":256,\"caption\":\"learn-portuguese-in-rio-de-janeiro\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/br\\\/blog\\\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"name\":\"Caminhos Languages\",\"description\":\"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#organization\",\"name\":\"Caminhos Language Centre\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/logosite.avif\",\"width\":199,\"height\":50,\"caption\":\"Caminhos Language Centre\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/caminhos.language.centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CaminhosLC\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/caminhos_language_centre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/caminhos-language-centre\\\/\",\"http:\\\/\\\/pinterest.com\\\/caminhoslanguagecentre\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/caminhoslc\",\"https:\\\/\\\/en.wikipedia.org\\\/wiki\\\/Caminhos_Language_Centre\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2\",\"name\":\"Amanda Ennes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"url\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/caminhoslanguages.com\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059\",\"caption\":\"Amanda Ennes\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog","description":"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog","og_description":"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.","og_url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","og_site_name":"Caminhos Languages","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","article_published_time":"2016-10-03T20:09:00+00:00","article_modified_time":"2026-01-06T20:38:24+00:00","og_image":[{"width":504,"height":256,"url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Amanda Ennes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CaminhosLC","twitter_site":"@CaminhosLC","twitter_misc":{"Written by":"Amanda Ennes","Estimated reading time":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"},"author":{"name":"Amanda Ennes","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2"},"headline":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas!","datePublished":"2016-10-03T20:09:00+00:00","dateModified":"2026-01-06T20:38:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"},"wordCount":2381,"publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","inLanguage":"en-GB"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/","name":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas! | Caminhos Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","datePublished":"2016-10-03T20:09:00+00:00","dateModified":"2026-01-06T20:38:24+00:00","description":"Se voc\u00ea quer falar como um verdadeiro brasileiro, voc\u00ea precisa aprender g\u00edrias cariocas e mergulhar na cultura do Brasil e do Rio de Janeiro.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#primaryimage","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/learn-portuguese-in-rio-de-janeiro.jpg","width":504,"height":256,"caption":"learn-portuguese-in-rio-de-janeiro"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/br\/blog\/the-ultimate-list-of-carioca-slang\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"A melhor lista de G\u00cdRIAS cariocas!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#website","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","name":"Caminhos Languages","description":"Learn Portuguese in Brazil, Rio de Janeiro | Caminhos Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#organization","name":"Caminhos Language Centre","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/logosite.avif","width":199,"height":50,"caption":"Caminhos Language Centre"},"image":{"@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/caminhos.language.centre\/","https:\/\/x.com\/CaminhosLC","https:\/\/www.instagram.com\/caminhos_language_centre\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/caminhos-language-centre\/","http:\/\/pinterest.com\/caminhoslanguagecentre\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/caminhoslc","https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Caminhos_Language_Centre"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/#\/schema\/person\/7473017185d762964509dc2bc41cf4c2","name":"Amanda Ennes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","url":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","contentUrl":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/97c5582564d8f861ab9730da5960e8ac.jpg?ver=1775067059","caption":"Amanda Ennes"}}]}},"lang":"br","translations":{"br":147529,"en":57305,"es":147532},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147529","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=147529"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147529\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":147541,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/147529\/revisions\/147541"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/85568"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=147529"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=147529"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/caminhoslanguages.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=147529"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}